close
「把我的血汗淚,和最後的舞蹈都帶走吧。」在投入他們第二場在阿納海姆Honda Center的完售演唱會前,朴智旻用韓文這麼唱著他們團體的歌曲 「血汗淚」的開場。在演出超過20首歌曲之後, 「我的血、汗和眼淚,我的身、心和靈魂都是屬於你的。」隨後在Suga(閔玧其)rap部分的歌詞中,具體的表現了BTS第二場在加州完售演唱會的週日夜晚的情況。
Honda Center對於K-pop對於演唱會來說並不陌生。這裡曾舉辦過韓國超級巨星Big Bang2012和2015年的演唱會,他們成為第一個舉辦一場以上此風格的演唱會,緊接著K-pop七人男子團體BTS,由三個rapper (Suga, J-Hope, Rap Monster))和四個vocalist(Jin, Jungkook, V, Jimin)所組成,僅用了短短四年出道的時間便達到了相同等級的知名度,即使他們在南韓的主流市場還沒達到最崇高的顛峰。
藝名為Rap Monster的隊長金南俊在之前Weekly的採訪中表示「今天是我們(巡演的)最後一場演出,但我們還是無法感受到這一切是真實的。如同奇蹟一般,之前(我們在2015的LA演唱會)只有2,000名觀眾,而現在則有15,000、16,000左右的觀眾,我們真的非常感激。」整個場地可容納18,000人左右,而他們連續兩晚的演唱會門票都賣光了。演唱會由最新的專輯命名為The Wings Tour,先前還有兩場在紐澤西、一場在芝加哥,另外兩場在阿納海姆,所有場次皆完售。
純白的布幕在週日晚上的演唱會降下,BTS從舞台上現身開場,他們最新的歌曲Not Today在這個場地爆發。這首敗者的頌歌講述了他們多努力地到達現在的成就,也號召支持者加入一起奮鬥。「 對我們來說這是循序漸進發生的。」Rap Monster說:「我們不是早上一覺醒來(專輯)就獲得第一的。」他解釋BTS的事業是個不斷持續的階梯,必須一步一步的攀登才能達到成功。「這促使我們更加的謙卑與實際,因為我們不相信奇蹟的降臨,也不相信沒有經過任何嘗試或奮鬥能獲得成功。」
大量嘻哈與流行樂的混和成為BTS的音樂,而他們最大的主題是青春,因為他們的年紀都是20代的前段。Wings專輯中的非主打歌Am I Wrong明確述說著這世界的瘋狂,然而Baepsae卻指出了虛偽的老一輩人批評年輕世代,即使他們無法享有當時的機會和繁榮的環境。奮鬥也是其中一個很大的元素,2015的單曲Dope中,在Suga和Rap Monster的rap部分他們高舉著麥克風,阿納海姆的觀眾們唱著,為了追求成功「青春已腐朽」在工作室中。
這首歌曲也大膽的宣示著「我還滿酷的」,而且實際上他們就是如此。Rap Monster與Suga編寫及製作大多數的歌曲。Jimin是個情感豐富的舞者。在V(本名為金泰亨)的solo曲Stigma中,你可以聽到全曲沒有破音的假音且毫無瑕疵。簡而言之, BTS「不同於其他的K-Pop團體只用寫好的歌,像機器人般聽從公司給的指令,他們擁有許多才華並投注在他們的作品中。」23歲的粉絲 Ariana Scarpelli這麼說到。
他們的努力並沒有白費。BTS最近的外傳專輯You Never Walk Alone(Wings加上四首新歌)在二月進入了Billboard 200排行第61;而Wings在去年十月打進了第26名。自2015以來,他們是第一組接連四張專輯都進入此排行榜的K-Pop團體。此外,新歌之一的Spring Day也成為第一個K-Pop組合闖進美國iTunes top 10的歌曲,這是除了PSY之外沒有其他韓國藝人能達成的。在去年夏天,BTS成為了KCON LA和KCON NY的要角。
 
 
「我們一直希望我們能在美國受到歡迎,但我們認為那只不過是個夢。」唯一能用英文流利應答的成員Rap Monster說到,「我們的歌詞都是韓文,所以我們出席了KCON並且期待著能有更多人氣的一天。甚至當我們得知的入圍Billboard的消息,我們還是無法相信能成為五個晚上演唱會都完售的藝人。那就像是『ok,現在到底發生什麼事?』,然後所有的成員都認為他們現在該去學點英文了」他笑著補充。
但是語言並不會成為BTS粉絲ARMY的隔閡,「Spring Day真的很觸動我,它讓我想念家鄉的朋友們和那些許久未聯絡的人們,聽了Spring Day後我和所有朋友重新開始聯繫。」24歲的粉絲Rico Ramirez說,他的家鄉在菲律賓所以他幾乎不會說韓文,但歌詞的翻譯依舊深深打動他。
Rap Monster也有相同的感受,這是互相的。「我聽Nas和Jay Z的歌都會去找翻譯的版本去理解歌詞的意思,而我們的歌詞通常都關於年輕世代的生活。我相信全世界的年輕人所面對的事情是相似的,這就是為什麼美國的粉絲也能對於我們的歌曲有所共鳴。如果我們的音樂、我們的理念和我們的舞蹈能影響至少一個人去相信我們的歌詞、相信改變或相信這個世界能走向更正確的方向,對我們來說就是成功了。所以我想我們將會持續的創作類似主題的音樂。」
 

翻譯:Pathfinder(羊)

原文:http://www.ocweekly.com/music/for-k-pop-stars-bts-mainstream-success-was-a-long-time-coming-8013600

---------------------------- 轉載請註明【Path.finder】----------------------------

 
arrow
arrow

    pathfinder0613 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()